середа, 11 травня 2011 р.

Книжкові новинки: Джейн Остін "Гідність і гонор"

Моє улюблене видавництво "Країна Мрій" дарує всім прихильникам Джейн , новий український переклад її роману, погодьтеся їх треба більше . Ще хочу вибачитися за те ,що говорю тут лише про видавництво КМ, і про його книги , насправді я велика їхня прихильниця і намагаюся купувати лише їхні книги , тому так складається .

Автор: Остін Д.

Дата виходу: 2011.04.28

Обкладинка: м'яка

Колір: чорно-біла

Сторінок: 368



Спокійний світ родини Беннетів, які мають п’ять дорослих дочок, збурює новина: сусідній маєток орендував молодий заможний одинак містер Бінглі, який припав би до серця не одній юній панянці. Ба більше: у нового сусіди є неодружений приятель містер Дарсі, статки якого перевершують усі мрії мамусь незаміжніх дочок. До того ж містер Дарсі начебто накинув оком на одну з дівчат Беннетів — Елізабет. Та чи сподобається гонористий і бундючний містер Дарсі, попри свою вроду і статки, розумній і незалежній Елізабет? А може, вона й помиляється щодо справжньої натури відлюдькуватого містера Дарсі?..



Погортати видання:



3 коментарі:

Yuole сказав...

Переклад, здається, непоганий. Але щодо нової інтерпритації назви, то мені більш подобається "Гордість і упередження".

Чорнильне серце сказав...

Назва не звична ,згідна, та в мене вже є переклад укр. з такою назвою, тому новий укр. переклад буде виділятися .

Чорнильне серце сказав...

Назва незвична , але мені вона подобається, в мене вже є переклад з назвою Гордість і Упередження, тепер буде з новою назвою :) от тільки прийдеться почекати поки її придбаю, зараз гроші збираю на ремонт балкону.